Comments

5 Ways To Turn Japanese Insults Into Compliments — 2 Comments

    • 変わっている is slightly better than 変 but it still not polite or nice.

      適当 has a bit of a different implication than 怠け者. It may even be worse. Usually a 適当な人 is thought of in a positive or negative way depending on the person.

      Positive: Easy going, laid back
      Negative: non serious, half-assed attitude

      There is debate among Japanese people over it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *