お前 (Omae) is the Japanese word for “you” that is considered very rude. You’ve seen it all over anime and action movies and you get it. Save it for your enemies. Otherwise don’t use it. Maybeee if you are being “one of the boys,” with a group of guy friends, you’ve heard it’s okay to use. But with a girl? You are better off not showering for a month and insulting her weight/age/clothing… Right?
It depends. First, depending on age and relationship, お前 isn’t necessarily the be all end all rude word. This also varies on region, where it actually isn’t bad at all. お前 isn’t てめぇ, which is the real ultimate rude you, which will rarely ever be used outside a confrontational situation.
However due to the confusion, and worry about being offensive, most foreigners will stay away from the word. But there is one situation that it has an incredibly powerful effect. Where it gives a bit of a rugged, protector, “will always be there for you” image. This is a narrow exception where you can really shine.
What is it?
Use お前 when you want to say something profoundly romantic to a women.
Turn rudeness into romance?
Sounds strange? Yes. But effective? Yes.
Below are seven common examples. The shorter the sentence, the more powerful the キュン (the feeling of your heart tightening up) so you’ll notice the length of the sentence decreases as you go down the list. Now go ahead. Try them out!
(Note to the women readers: お前 use does not work in reverse. The phrases are still highly usable, but you need to replace お前 with the guy’s name).
Because I met you, I realized my life wasn’t a waste.
I probably will never meet a woman better than you.
When you’re around, everything is fun.
There’s no way I can imagine you not being around.
It has to be you (talking about someone to be together with)
You really are the best.
There’s no one but you.
However, just a reminder: always be cautious. Depending on age and upbringing, not everyone will take the お前 in the same way. But if you use it in the right way, with the right person, in the right situation, please invite me to the wedding.
Latest posts by Adam (see all)
- Achieving Your Japanese Goals – July 2017 - 06/25/2017
- Do you Need to Study Kanji Separately? - 06/19/2017
- Should you Learn Romaji if you Only Want to Speak Japanese? - 06/13/2017