Don’t Try and Talk Fast Just to Sound Better — 14 Comments

  1. You make a very good point. Even in your native American language it’s better to slow down. The best public speakers have a nice, even pace with several pauses. Easier to understand no matter what your language.

  2. I think for English natives, used to stress-timing, syllable-timed languages like Italian or mora-timed languages like Japanese naturally sound faster because of the more even rhythm – the “machine-gun” effect. Maybe a musician has an advantage learning these languages.

    • I had to look up what a “mora-timed language” was, but I think you are right about that. I would be curious if being a musician provided an advantage.

      • for speaking I’ve noticed, I just keep copying from where I listen from. Dramas,animes,moveis,games. I’m able to keep speaking/copying at the same speed they are. But I always feel that, keep the same speed as natives is key.

  3. I don’t find average speaking speed in Japanese all that fast, and they tend to pause a lot. I can speak this way just fine. What really gets me is when they get excited. Then a super long phrase (or two) with absolutely no pauses comes out rapidly. I can understand them just fine, but I can’t for the life of me get my mouth to move at that speed without pausing personally. I can speak at that speed with pauses in between (natural ones, not awkward ones) if I desire, but I’m not even capable of speaking at that speed for long spurts without messing up my words. Maybe it IS all an illusion and it’s not really fast at all, but it feels fast. (Note: I’m not talking about regular speech, but when they are getting excited, like really getting into telling a story or something). Is this just me?

    • Good point about excited speech. They definitely do pick up the pace then. Especially women. But this is probably similar in English as well?

      • Well that would explain it. Being a female who studied abroad at an all-girl’s high school in Japan, my main immersion time was not around a lot of males speaking Japanese, and I still don’t have many male Japanese friends (though I can understand them just fine!). So guys don’t pick up the pace as much when they get excited… interesting.
        Well, my personal opinion is that in English, rather than picking up the pace, when we get excited we talk a bit faster but this is augmented by that we pause a lot for emphasis while excited too. I think what makes excited English speech hard to understand is that some people stop enunciating like they usually do when excited, and slur more words together. This is, in my opinion, even harder to understand that really fast excited Japanese, but I would consider the two separate phenomenons. Of course, this is purely my speculations here. No really evidence to back anything up, so feel free to give a differing viewpoint!

        • Try to listen as a foreign learner would to anyone talking when they are mad (another form of excited). Speech becomes extremely fast, even in English. Think of a mad rant by someone. Sure, to your ears it’s just a bunch of natural speed words without much of a pause, but the pace of speech picks up drastically.

          A car cuts you off on the freeway, your friend in the passenger seat suddenly yells, “what the hell is he doing!?”. But, at least if you’re American, this comes out as “‘the hellse doin’!?”!

          I used to get in fights with my ex-Japanese gf, at which point she would downgrade into pure area dialect and very fast speech. When I would tell her I couldn’t understand her she’d get even more upset saying I do understand her because I understand her normal Japanese.

  4. Very good post. I suffer from a similar problem at a different point. Currently I’m at the point where I can talk, but I still have to think about what I want to say if it’s not something I talk about regularly. However, to compensate for my noob sounding Japanese I’ve adapted the habit of talking extremely fast in the things I talk about on a regular basis. So, this ends up with me trying to talk at my regular extremely fast speech about something I’ve never talked about before, using vocab I’ve probably only ever used once or never.

    Recently, I’ve been trying to slow down all my Japanese speech and work on articulation and cutting out pauses. It’s a hard habit to break, talking extremely fast. But I have noticed slowing down really helps improve those times when you’re venturing out on new cliffs. You can maintain a more even pace rather than rush a few words at a time, stop to think, rush the next few, repeat.

    I think another thing you didn’t mention is that casual speech sounds even faster than normal speech. This affects you because you then start thinking speech among friends needs to obtain hyper speeds. But, a lot of this is illusion as 1) speech becomes slurred and 2) slang is introduced. For example, instead of the ~てしまう form, or even the more casual ~ちゃった form of the same pattern, casual speech degrades into ~ちゃう, which can come out very fast and is easily missed. This gets really confusing when ~ちゃう is used for both ~てしまう and ~+なる. Now your brain is stuck on ちゃう trying to figure out which it was used for while the speaker just keeps on going.

    All this can really make you feel like the language is much faster than it actually is. And you try to compensate in your own speech. I think your post is spot on. Great advice.

  5. I disagree that Japanese is not a fast language and that American English is faster. There was a study done where they had 59 speakers reading the same text aloud in 20 languages, and Japanese was clocked in as the fastest, followed by Spanish.


        I partly disagree with this study. Why? Because this line: “The languages that were spoken more quickly were less dense with information, and the languages that were spoken slowly were correspondingly denser.”

        Meaning although japanese might sound fast (to an outsider, as discussed in the article), it will be processed faster and consequently feel slow (to a veteran, again as discussed in the article). I think that this is the definition of speed of language. Not the spoken rate, but language density and how it is understood by the people. Do you have experience with formal language? It takes ages to get a simple message across. Try saying かしこまりました and “certainly”. You HAVE to say the former faster or the other person would get bored.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>