Comments

超簡単な漢字があるのに使われない12の言葉 — 18 Comments

  1. 漫画で居ると何処を見たことがあります。Core 2000では未だを使うカードもあると思いますが、よく覚えていません。

  2. お目出度う(おめでとう)
    乍ら(ながら)
    も、ひらがなで書きますね。(‘o’*)

    • 覚えやすいかもしれないけど手書きはね・・・

      サイトありがとう。難読マスターに挑戦しようか。

      • そうだったよね。この、その、あのにも漢字があるね。漢字で見ると凄い違和感を感じる。

  3. 漢字仮名遣いによって意味合いや、文章の持ち味も異なることがあります。例えば、「ぼく」、「ボク」、「僕」を使う人の性格はそれぞれだとは思いませんか。

  4. 契約書とかそういうフォーマルな文章なら普通に使われているよね。契約書いっぱい読めば?(笑)

    友達からのメールで使われていたら怒らせたのかなと心配するか、あいつめっちゃ調子に乗ってるなって思っちゃうわ(笑)

    まぁ言いたいことは分かるけど、賛成できんね。普通の文章も契約書みたいな感じになったらめっちゃ嫌やん!

  5. 私は日本人ですが、気になった点がいくつかあるのでコメントさせていただきます。
    「今日は」の表記だと、「こんにちは」よりも「きょうは」と読みそうになります。それが紛らわしいから「こんにちは」はひらがな表記が一般的になったんだと思います。
    今時、「左様なら」と書かれていたら「そうであるなら」みたいな感じで違和感があります。
    「何時」は、「なんじ」と解釈されるのが一般的なので、「いつ」の表記に用いるのは日常的使用にはふさわしくないと思います。(文学や漫画などで振り仮名つきで用いることはありますが)
    「未だ」の「未」は、「未だに~ない」(いまだに~ない)という表現でよく用いられます。「まだ」の表記に使うと非常に古くさい印象を受けます。(小説や古い時代を描いた漫画などは例外ですが)
    リストに挙げられたような日常会話で頻出する大和言葉は、ひらがなだけで表記する方が分かりやすく美しいと私は思います。

    Adamさんは日本語がとてもお上手で、漢字の学習にも大変熱心に取り組んでいらっしゃることが伝わってきます。なのでお気持ちは分かります。最近見たテレビの天気予報で、「こんやの天気」とテロップに表示されたのには私も腹が立ちました。「今夜」ぐらいきちんと漢字で表示しろよ!と思いましたね。

    • Keikoさん、

      詳しい説明をありがとうございます!勉強になりました。ひらがなの使い方は次第に進化していくものだとよく分かりました。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *